Aprende Coreano con YJ │ Intro + 한국어의 특징 │ TOPIK Nv.1
Introducción - Perfil de YJ
안녕하세요, 오늘부터 여러분들께 한국어를 가르쳐드릴 YJ입니다. 자, 오늘은 첫 시간인 만큼 강의를 시작하기 전에 간단히 제 소개부터 할게요. 저는 한국인이고, 한국에서 한국어-스페인어 통번역사로 활동하고 있어요.
Hola, soy YJ, y a partir de hoy, les enseñaré coreano desde cero. Como es nuestra primera clase, primero les daré una breve introducción sobre mí. Soy coreano, trabajo en Corea como intérprete de coreano-español.
그리고 한국인들에게 온라인과 오프라인으로 스페인어를 가르치고 있습니다. 여러분들께 한국어를 가르쳐드리고 싶어서 작년에 한국어교원자격시험을 봐서 합격했구요, 오늘부터 이렇게 유튜브를 통해서 강의를 시작하게 됐어요.
Además, enseño español a coreanos tanto en línea como presencialmente. Quería enseñar coreano, así que el año pasado pasé el Examen de Calificación para Profesores de Coreano y ahora comienzo estas clases a través de YouTube.
저도 여러분들처럼 외국어 공부하는 것을 정말 좋아해요. 그래서 지금까지 영어, 중국어, 스페인어, 일본어를 열심히 공부했고, 작년에는 회화시험에서도 좋은 성적을 받았어요. 이렇게 저는 여러분들의 한국어 선생님이기도 하지만, 여러분들처럼 외국어를 열심히 공부하고 있는 학생이기도 합니다.
Al igual que ustedes, me encanta estudiar idiomas extranjeros. Hasta ahora, he estudiado diligentemente inglés, chino, español y japonés, y el año pasado obtuve buenos resultados en exámenes orales. Así que soy tu tutor de coreano, pero también soy un estudiante que estudia diligentemente idiomas extranjeros.
그래서 그 누구보다 여러분들의 마음을 잘 이해하고 있고, 외국어를 공부하는 방법도 잘 알고 있어요. 그리고 처음 한국어를 시작하는 여러분들의 마음을 더 잘 이해하려고 올해부터는 베트남어 공부도 시작했어요. 앞으로 한국어 외에도 외국어를 공부하는 방법에 대해서도 많이 알려드릴게요.
En este sentido, entiendo sus corazones mejor que nadie y conozco bien los métodos para estudiar idiomas extranjeros. Además, para entender mejor la mentalidad de los principiantes en coreano, también comencé a estudiar vietnamita este año. Así que durante las clases, también les proporcionaré mucha información sobre cómo estudiar otros idiomas además del coreano.
Introducción - Clase de Coreano
자, 여기까지 저에 대해서 간단히 말씀드렸고, 지금부터는 강의에 대해서 말씀드릴게요. 우선 많은 분들께 한국어를 가르쳐드리고 싶어서 한국어, 영어, 스페인어 이렇게 3개의 언어로 강의 영상을 만들어 올릴 생각이에요. 아직 제 영어와 스페인어 실력이 많이 부족하지만 그래도 한국어에 대한 제 설명은 충분히 전달할 수 있을 거라고 생각해요.
Bueno, les he dado una breve introducción sobre mí, y ahora hablemos sobre las clases. Quiero enseñar coreano a muchos, así que planeo subir videos en tres idiomas diferentes: coreano, inglés y español. Aunque mi inglés y español no son perfectos, creo que al menos puedo transmitir mis explicaciones sobre coreano.
저의 강점은 다양한 외국어를 이해하고 있다는 점이고, 실제로 강의에 이런 점들을 반영해서 설명할 생각이에요. 물론 제 모국어는 한국어이고, 저는 사투리를 전혀 쓰지 않는 100% 표준어 사용자입니다.
Pues, mi fortaleza es entender varios idiomas y planeo incorporar esto en mis clases. Por supuesto, mi lengua materna es el coreano y uso el coreano estándar sin ningún dialecto.
앞으로 영어 영상은 썸네일 테두리를 노란색, 스페인어는 연두색, 한국어는 핑크색으로 만들어서 올릴 거에요. 영어와 스페인어 영상에서는 보통 속도로 설명할 예정이고, 한국어 영상에서는 천천히 말할 건데요, 오늘은 설명이 많으니까 오늘만 조금 빠르게 말하고 자막을 추가할게요.
Los videos en inglés tendrán un borde amarillo en la miniatura, los de español un verde claro, y los de coreano en rosa. En los videos en inglés y español, hablaré a una velocidad normal, y en los de coreano, hablaré más despacio, pero hablaré un poco más rápido pero con subtítulos en el primer video debido a la extensa explicación.
앞으로는 영어나 스페인어 영상을 먼저 보고 내용을 이해하고 나서 한국어 영상을 복습용으로 보시는 것을 추천드려요. 특히 한국어 영상은 이미 본 영상이더라도 여러 번 반복해서 보시는 것을 추천드려요. 외국어 공부를 할 때는 반복하는 게 정말 정말 중요하거든요.
Recomiendo ver primero los videos en inglés o español para entender el contenido en detalle y luego usar los videos en coreano para repasar. Especialmente para los videos en coreano, sugiero verlos repetidamente, ya que la repetición es muy muy importante en el aprendizaje de idiomas.
그리고 저는 현실적이고 프랙티컬한 내용들 위주로 강의할 생각이에요. 언어를 배우다 보면 특별히 이유가 없거나 문법적으로 예외인 경우들도 많아서 일일이 이해하는 것보다 그냥 받아들이고 단순히 암기를 하는 편이 쉬운 경우도 정말 많은데, 한국어도 마찬가지예요.
Además, planeo dar clases centradas en contenido práctico y realista. Al aprender un idioma, a menudo hay casos que son excepcionales sin una razón específica o son gramaticalmente irregulares, por lo que en muchas ocasiones es más fácil simplemente aceptarlos y memorizarlos en lugar de tratar de entenderlos uno por uno en detalle, y esto también se aplica al coreano.
저는 이렇게 실제로 한국인들도 잘 모르거나 외국인으로서 암기를 하는 편이 훨씬 효율적인 부분은 일일이 어렵게 설명하기 보다는 암기를 하시라고 따로 구분해서 말씀드리겠습니다.
Así que les indicaré específicamente las partes que incluso los coreanos no conocen bien o que son mucho más eficientes para los extranjeros memorizar, en lugar de tratar de explicarlas detalladamente.
아, 그리고 저의 블로그에 설명과 함께 강의 자료를 PDF 파일로 올려 놓을 거니까 아래의 링크에 들어가서 자료를 다운 받으시고 복습할 때 활용해주세요. 그 전에 이제부터 계속해서 올라올 제 강의를 놓치고 싶지 않으시다면 잊지 말고 지금 먼저 ‘구독’과 ‘좋아요’ 부탁드리겠습니다.
Pues, también subiré materiales de clase en archivos PDF en mi blog con explicaciones, así que descárguenlos desde el enlace de abajo para usarlos en tu revisión. Bueno, si no quieren perderse mis futuras clases, no olviden suscribirse y dar 'me gusta' ahora mismo.
Capítulo #1 - Coreano vs Hangul
자, 첫 시간이라서 설명이 길었는데, 이제 본격적으로 강의를 시작해 볼까요? 여러분, 한국어와 한글의 차이점을 알고 계신가요? 간단히 말해서 한국어는 한국인들이 모국어로 사용하는 언어이고, 한글은 한국어를 표기하기 위한 문자예요. 쉽게 말해서 한글은 한국어의 알파벳이라고 할 수 있어요.
Pues, como es nuestra primera clase, la explicación ha sido bastante larga. Ahora comencemos con la clase. ¿Uestedes saben la diferencia entre el coreano y el Hangul? En pocas palabras, el coreano es el idioma que los coreanos usan como lengua materna, y el Hangul es el alfabeto para representar el coreano.
그리고 영어와 스페인어가 알파벳을 알면 뜻을 몰라도 발음을 할 수 있는 것처럼 한국어도 한글을 알면 뜻을 몰라도 발음을 할 수 있어요. 이런 부분은 중국어나 일본어보다 쉽다고 할 수 있어요. 그리고 한글은 자음과 모음으로 이루어져 있고 외국인도 어렵지 않게 배울 수 있어요.
Al igual que en inglés y español, donde se puede pronunciar las palabras si conoces el alfabeto, con el coreano puedes también pronunciar las palabras si conoces el Hangul. Esto es más fácil en comparación con el chino o el japonés. Además, el Hangul está compuesto por consonantes y vocales, y no es difícil de aprender para los extranjeros.
Capítulo #2 - Estructura Gramatical ▶ S + O + V
다음으로, 한국어의 특징을 몇가지 말씀드릴게요. 한국어는 주어+동사+목적어 구조인 영어나 스페인어와는 다르게 기본적으로 주어+목적어+동사 순서로 구성돼요. 그런데 실제로 사용할 때는 비교적 자유롭게 순서를 바꿔서 사용하기도 해요. 두번째 특징은 영어나 스페인어에서는 주어가 복수일 때 동사의 형태가 바뀌고, 또 스페인어에서는 성별에 따라서 단어의 형태가 달라지는 것과는 다르게 따로 구별하지 않고 사용한다는 점이에요. 이 부분은 더 쉽죠?
Ahora, les hablaré sobre algunas características del coreano. El coreano, a diferencia del inglés o el español que tienen una estructura Sujeto – Verbo - Objeto, típicamente sigue un orden Sujeto – Objeto - Verbo. Sin embargo, en la práctica, este orden puede ser bastante flexible. Otra característica es que, a diferencia del inglés y español, donde la forma del verbo cambia con sujetos plurales, y en español, donde la forma de la palabra cambia según el género, el coreano no hace estas distinciones.
Capítulo #3 - Forma Honorífica e Informal
다음은 한국어가 외국인에게 어려울 수 있는 점들에 대해서 말씀드릴게요. 첫번째는 높임법과 반말이 있다는 점인데요, 이것 때문에 외국인들이 한국어를 많이 어려워하는 것 같아요. 실제로 어려운 것이 사실이구요. 높임법과 반말은 한국에서 직접 생활해보지 않으면 정확하게 사용하기 어렵기 때문에 한국인들은 높임법과 반말을 얼마나 자연스럽게 쓰는지 보면 외국인들의 한국어 실력을 쉽게 알 수 있어요.
Ahora, hablaré sobre las dificultades que los extranjeros pueden enfrentar con el coreano. Primero, la existencia de la forma honorífica y la forma informal en el coreano. Esto parece ser algo que los extranjeros encuentran difícil. Es verdad que es complicado.
높임법과 반말은 한국어를 자주 듣고 공부하다 보면 익숙해지기 시작하니까 지금부터 공부하지 않으셔도 괜찮아요. 높임법과 반말은 어렵기는 하지만 한국어의 독특한 특징이라고 생각해주세요.
Las formas honoríficas y las informales pueden ser difíciles de usar correctamente si no has vivido en Corea. Los coreanos pueden juzgar el nivel de coreano de un extranjero por cómo usan estas formas naturalmente. Pues, aunque son difíciles, por favor, consideren estas formas como características únicas del coreano.
Capítulo #4 - Espaciado
두번째로 어려운 점은 바로 띄어쓰기예요. 단어마다 띄어쓰기를 하면 되는 영어나 스페인어와는 다르게 한국어는 규칙이 더 복잡하고 한국인들도 띄어쓰기를 틀리는 경우가 많아요. 한국인들도 틀리는 경우가 많으니까 어렵다고 너무 걱정하지는 마세요. 실제로 한국어는 띄어쓰기를 조금 틀려도 이해할 수 있는 언어입니다.
En segundo lugar, la dificultad está en el uso del espacio. A diferencia del inglés o el español, donde simplemente se espacian las palabras, las reglas de espaciado en coreano son más complejas e incluso los mismos coreanos a menudo cometen errores. Así que no se preocupen demasiado por el espaciado desde el principio. De hecho, el coreano es comprensible incluso con algunos errores de espaciado.
Capítulo #5 - Dialecto
세번째로, 한국이 지리적으로 작은 국가이기는 하지만 지역에 따라서 방언을 사용해요. 하지만 모두 똑같이 한글을 사용하고 대부분 비슷한 단어를 사용하기 때문에 크게 걱정하지는 않으셔도 돼요. 사투리는 한국 드라마나 영화를 자주 보다 보면 차츰 익숙해질 거에요.
En tercer lugar, aunque Corea es geográficamente un país pequeño, hay dialectos regionales. Pero no se preocupen demasiado, ya que todos usan el mismo Hangul y la mayoría de las palabras usadas son similares. Se acostumbrarán a los dialectos paso a paso viendo dramas y películas coreanas.
한국어의 장점은 유튜브나 넷플릭스를 통해서 정말 다양한 콘텐츠를 즐길 수 있다는 점이에요. 외국어를 배우는데 있어서 가장 중요한 점이 ‘재미’이기 때문에 공부를 하면서 다양한 한국어 콘텐츠도 함께 즐기시면 한국어 실력이 훨씬 빨리 좋아질 거예요.
Una gran ventaja del coreano es que pueden disfrutar de una amplia variedad de contenido en YouTube y Netflix. Pues, el aspecto más importante de aprender un idioma es 'divertirse', así que por favor, disfruten de diversos contenidos coreanos mientras estudian.
Capítulo #6 - Coreano al Hablar, Escribir y en Internet & SNS
자, 마지막으로, 한국어는 실제로 말을 할 때와 글로 쓸 때, 그리고 인터넷이나 SNS로 글을 쓸 때 사용하는 언어가 조금 다른 경향이 있어요. 모두 한글을 사용하는 똑같은 한국어이지만 스타일이 조금 다르다고 할 수 있을 것 같아요. 이런 점들이 외국인들이 자연스러운 한국어를 구사하는 데 조금 어려울 수 있는 부분인 것 같아요. 그래서 제 생각에 한국어는 외국인으로서 한국인처럼 잘하기에는 정말 어려운 언어인 것 같아요.
Finalmente, el coreano utilizado al hablar, escribir y en internet o redes sociales puede variar. Aunque todos utilizan el mismo Hangul, los estilos pueden ser diferentes. Estos aspectos pueden hacer que sea un poco difícil para los extranjeros usar el coreano de manera natural. En este sentido, el coreano es un idioma bastante difícil para los extranjeros dominar perfectamente.
Outro
자, 여기까지 첫번째 영상으로서 제 강의에 대한 소개와 한국어의 특징들에 대해서 말씀드렸습니다. 저에게 일본어와 중국어가 상대적으로 쉽고 영어와 스페인어가 어려운 것처럼, 만약 여러분들의 모국어가 영어와 스페인어라면 한국어가 굉장히 낯설고 어려우실 거예요. 주변 나라들의 언어를 공부할 때보다 어려운 건 당연한 거니까 너무 스트레스 받지 마세요. 지금부터 제가 차근차근 친절하고 효율적으로 한국어를 가르쳐 드리겠습니다.
Bueno, esto concluye nuestro primer video, donde he introducido las clases y hablado sobre las características del coreano. Como el japonés y el chino son relativamente más fáciles para mí y el inglés y el español más difíciles, si su lengua materna es el inglés o el español, el coreano les parecerá muy desconocido y difícil. Pero no se estresen demasiado; es natural encontrarlo más desafiante que los idiomas de países vecinos. Les enseñaré coreano de manera amable y eficiente paso a paso.
▶ Descargar Material de Clase en PDF 📝
그럼, 다음 영상에서부터 본격적으로 한국어의 문자인 한글을 배워보도록 하겠습니다. 오늘 영상이 도움이 됐고 앞으로 올라올 제 한국어 강의 영상과 K-pop 영상들이 궁금하시다면 지금 ‘구독’과 ‘좋아요’ 부탁드립니다. 그리고 아래 링크의 제 블로그에 오시면 강의 자료도 다운 받으실 수 있으니까 복습할 때 사용해주세요.
En el próximo video, comenzaremos a aprender el Hangul, el alfabeto coreano. Bueno, si encontraron útil el video de hoy y están interesados en mis próximas clases de coreano y videos de K-pop, por favor suscríbanse y den 'me gusta' ahora mismo. También, por favor, visiten mi blog a través del enlace de abajo para descargar materiales de clase para revisar.
그리고 제 한국어 강의 영상은 여러분들을 위해 만드는 거니까 부족한 부분이나 보완했으면 좋겠다고 생각되는 부분이 있으면 아래 코멘트란에 남겨주세요. 반영할 수 있는 부분은 반영해보도록 노력하겠습니다. 그럼 오늘 준비한 영상은 여기까지이고, 더 좋은 영상으로 또 찾아 뵙겠습니다. 바이!
Pues, mis clases de coreano están hechas para ustedes, así que si encuentran alguna deficiencia o piensan en mejoras, por favor dejen su comentario abajo. Intentaré incorporar lo que pueda. Bueno, eso es todo por el video de hoy, y los veré de nuevo con contenido mejor. ¡Hasta pronto!
https://youtu.be/G_rdvmCNJIg?si=NhFTBl9YmjHycO6C
https://youtu.be/EPG_huJKTlE?si=Qf-_hQYSgHARhR7W
JUNGKOOK de BTS presenta su primer álbum en solitario
https://nuri.iksi.or.kr/front/main/main.do
https://www.korean.go.kr/front_eng/main.do
'🇪🇸 Spanish Speakers > 🎧 Korean Class' 카테고리의 다른 글
Aprende COREANO por Tema┃한국의 대학교 수업┃TOPIK Lv 2-3 (0) | 2023.08.10 |
---|---|
Aprende COREANO por Tema┃#8 한국생활의 특징 (0) | 2023.07.05 |
Aprende COREANO por Tema┃#7 한국인의 특징 (0) | 2023.07.05 |
Aprende COREANO por Tema┃#6 한국의 술 문화 (0) | 2023.07.04 |
Aprende COREANO por Tema┃#5 한국 상점 (0) | 2023.07.04 |
댓글