본문 바로가기
🇻🇳 Vietnamese Speakers/🎧 Korean Class

HỌC TIẾNG HÀN THEO CHỦ ĐỀ┃한국의 대학교 수업┃TOPIK Lv 2-3

by S-tilo YJ 2023. 8. 10.

HỌC TIẾNG HÀN THEO CHỦ ĐỀ┃한국의 대학교 수업┃TOPIK Lv 2-3

 

안녕하세요 여러분, YJ 입니다.

오늘부터는 ‘주제별 한국어 배우기’ 콘텐츠를 한국어로 진행해 보려고 해요.

짧고 쉬운 문장으로 TOPIK 2급에서 3급 정도의 수준으로 천천히 설명할 생각이에요.

영어와 스페인어 자막이 있으니까 필요하면 자막을 활용해 주세요.

 

Xin chào mọi người, đây là YJ!

Từ hôm nay, tôi sẽ bắt đầu nội dung 'Học tiếng Hàn theo chủ đề' bằng tiếng Hàn.

Tôi dự định dần dần giải thích ở mức độ TOPIK 2 hoặc 3 bằng các câu ngắn và đơn giản.

Có phụ đề bằng cả tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, vì vậy xin hãy sử dụng chúng nếu cần.

 


 

자, 오늘은 한국의 대학교 수업에 대해서 이야기 해보려고 해요.

한국의 학생들은 고등학교를 졸업하면 대부분 대학교에 가요.

대학교는 3월 2일과 9월 1일에 개강을 하는데, 개강하기 전에 수강신청을 해요.

수강신청은 정해진 기간에 인터넷으로 해요.

강의계획서를 보면 배울 과목의 내용과 교수님, 요일, 시간미리 확인 할 수 있어요.

학생들은 보통 1주일에 4일이나 5일동안 수업을 들어요.

 

Bây giờ, chúng ta hãy nói về các lớp học đại học ở Hàn Quốc.

Phần lớn sinh viên Hàn Quốc sau khi tốt nghiệp trung học đi vào đại học.

Các trường đại học bắt đầu học vào ngày 2 tháng 3 và 1 tháng 9,

và học sinh đăng ký lớp học trước khi khóa học bắt đầu.

Đăng ký khóa học được thực hiện trực tuyến trong một khoảng thời gian cụ thể.

Bằng cách xem chương trình học, bạn có thể kiểm tra nội dung môn học, giáo sư, ngày trong tuần và lịch trình trước.

Nói chung, sinh viên tham gia lớp học 4 hoặc 5 ngày mỗi tuần.

 


 

개강을 하면 수업 시작 전에 강의계획서에 적혀있는 강의실에 들어가서 빈자리에 앉으면 돼요.

한국에서는 스마트폰 어플로 학생증을 사용하거나 학생식당을 이용하기 때문에 대학교의 어플을 다운받아야 해요.

한국의 대학교에서는 수업을 시작 하기 전에 출석을 불러요.

제가 대학생 이었을 때는 교수님이 학생들의 이름을 한 명 한 명 다 불러서 확인했어요.

그런데 요즘에는 QR코드로 출석을 체크하는 경우도 많다고 해요.

정말 세상이 많이 바뀌고 편리해진 것 같아요.

여러분들의 나라에서는 출석체크를 하나요?

어떤 방식으로 출석체크를 하나요? 댓글 창통해서 알려주세요.

 


 

Khi lớp học bắt đầu, bạn có thể vào phòng học được đề cập trong chương trình học trước khi buổi học bắt đầu và chiếm chỗ trống.

Ở Hàn Quốc, bạn cần tải ứng dụng đại học vì bạn sử dụng nó cho thẻ sinh viên và để tiếp cận căng tin sinh viên.

Các trường đại học Hàn Quốc thực hiện việc điểm danh trước khi bắt đầu học.

Khi tôi là sinh viên đại học, giáo viên thường gọi tên từng sinh viên.

Tuy nhiên, trong thời gian gần đây, người ta nói rằng việc điểm danh được xác minh thông qua mã QR trong nhiều trường hợp.

Tôi nghĩ rằng thế giới đã thực sự thay đổi và trở nên thuận tiện hơn.

Việc điểm danh có được thực hiện ở quốc gia của bạn không?

Họ thực hiện điểm danh như thế nào? Hãy cho chúng tôi biết trong ô bình luận phía dưới.

 


 

한국의 대학교는 보통 50분 동안 수업을 하고 다음 수업까지 10분 동안 쉬는 시간이 있어요.

보통 오전 11시부터 오후 2시 사이에 수업이 없을 때 친구들과 점심을 먹으러 가요.

점심은 학생식당에서 먹거나 학교 주변음식점에 가서 먹어요.

시간이 없을 때는 쉬는 시간에 학교 안에 있는 매점에 가서 간단한 음식을 사서 먹어요.

 

Ở các trường đại học Hàn Quốc, các buổi học thường kéo dài 50 phút và có một khoảng nghỉ 10 phút trước buổi học kế tiếp.

Thường thì học sinh sẽ ăn trưa với bạn bè từ 11 giờ sáng đến 2 giờ chiều, khi không có buổi học.

Họ ăn trưa tại căng tin sinh viên hoặc nhà hàng gần trường.

Khi thời gian không nhiều, họ sẽ đến căng tin của trường trong khoảng nghỉ để mua thức ăn đơn giản.

 


 

대학교 수업은 전공과목이 있고 교양과목이 있어요.

교양과목 수업에는 관심있는 분야의 수업을 다른 학과의 학생들과 함께 들을 수 있어요.

대부분의 대학교 수업은 중간고사기말고사가 있고, 시험 외에도 레포트를 제출하거나 개인 발표 또는 조별 발표를 하는 수업도 많아요.

하지만 한국에는 토론 수업별로 없어요.

 


 

Các khóa học đại học bao gồm các môn học chính và nghệ thuật tự do.

Trong các lớp nghệ thuật tự do, bạn có thể tham gia các khóa học liên quan đến lĩnh vực quan tâm cùng với sinh viên từ các khoa khác.

Hầu hết các khóa học đại học có kỳ thi giữa kỳ và kỳ thi cuối kỳ.

Ngoài kỳ thi, có nhiều lớp học yêu cầu bạn nộp báo cáo hoặc thực hiện bài thuyết trình cá nhân hoặc nhóm.

Tuy nhiên, ở Hàn Quốc, không có nhiều lớp thảo luận.

 


 

교수님은 중간고사와 기말고사 점수, 출석 점수, 레포트 점수, 발표 점수를 합쳐서 학생들의 학점을 결정해요.

한국의 대학생들은 좋은 학점을 받기 위해 대부분 공부를 열심히 해요.

수업이 끝났거나 다음 수업까지 시간이 남아 있을 경우 도서관에 가서 공부하는 학생들도 많아요.

마지막 수업이 끝나고 종강을 하면 학점을 확인하기 전에 강의평가를 해요.

교수님들은 학생들의 강의평가를 보고 수업의 문제점들을 확인할 수 있어요.

 

Giáo viên quyết định điểm số của học sinh bằng cách kết hợp điểm thi giữa kỳ và cuối kỳ, điểm danh, báo cáo và bài thuyết trình.

Hầu hết sinh viên đại học ở Hàn Quốc học hành chăm chỉ để đạt điểm cao.

Nhiều sinh viên đến thư viện để học sau khi kết thúc buổi học hoặc khi còn thời gian cho buổi học tiếp theo.

Khi buổi học cuối cùng và kỳ học kết thúc, họ đánh giá buổi học trước khi kiểm tra điểm số.

Giáo viên có thể xem xét đánh giá khóa học của sinh viên và xác định các vấn đề trong lớp học của họ.

 


건국대학교-개강

 

자, 어떤가요? 여러분들 나라의 대학교와 비슷한가요?

아니면 다른 점이 많은가요?

한국의 대학교와 다른 점들이 있다면 댓글을 통해서 알려주세요.

그럼 다음 영상에서 더 재미있는 주제로 찾아 뵙겠습니다.

Bye!

 

Vậy, bạn nghĩ sao?

Liệu điều này có tương tự với các trường đại học ở quốc gia của bạn không?

Hoặc có nhiều sự khác biệt không?

Nếu có sự khác biệt so với các trường đại học Hàn Quốc, xin vui lòng chia sẻ trong phần bình luận.

Chúng ta sẽ gặp lại bạn trong video tiếp theo với một chủ đề thú vị hơn.

Tạm biệt!

 

 

 

 

5 Benefits of Being Proficient in Foreign Languages

5 Benefits of Being Proficient in Foreign Languages *This article was written from a Korean perspective. I won't be referring to others' opinions at all; I will present the content 100% based on my own feelings and experiences. 1. The Doors of Opportunity

s-tilo-yj.tistory.com

 

댓글